(442833)
|
|
閒話林語堂 Xian Hua Lin Yu Tang
作者: 王兆勝
登入後可上載此產品的圖片.
|
產品內容 |
內容:
林語堂是世紀中國現代文學史上一位帶有神秘色彩的作家,這種神秘一方面來自於他自身人生經歷的曲折複雜,另一方面來自於主流文化力量對他的拒斥與封閉。他的一系列行為及寫作都與世紀上半葉內地的主流文化相左,因此,在以革命、政治為衡量標準的社會文化語境中,他很難被廣大的革命讀者所理解與接受,受到排斥與遺忘也是一種必然。他在內地受到冷落的同時,卻在海外研究界產生了廣泛的影響,成為一位世界性的知名作家。內地研究界對他的冷漠、指責與國外學術界對他的高度評價形成了一種鮮明的反差,為何對同一位作家的評價反差如此之大?我們現在應該如何理解、評價林語堂?《閒話林語堂》給我們提供了一個很好的答案。 世紀年代以來,隨著中國社會文化語境的變化,林語堂研究漸漸地成為內地學術界的一個熱門話題,出現了一支潛心研究林語堂的隊伍,王兆勝便是這支隊伍中的一位新銳。他的博士論文《林語堂的文化情懷》即以林語堂作為研究對象,對林語堂進行了系統而深刻的分析,被譽為“標誌著林語堂研究一個新階段的到來”。他在短短的幾年之內發表了餘篇有關林語堂研究的學術論文,在林語堂研究領域取得了令人注目的成績,獲得了學術界的一致好評。即使這樣,他對林語堂研究仍意猶未盡,為了使更多的讀者能夠了解林語堂,或者說為了使林語堂回歸到中國現代文化的陣營中來,他又寫了這本《閒話林語堂》。此著與他的博士論文相比,少了學理性,多了趣味性與可讀性;少了嚴謹性,多了靈活性與生動性。作者用一種通俗、生動、流暢的語言將林語堂置於世紀中國複雜的社會環境之中,用新的眼光、新的標準來對其進行“閒說”,從文化、家庭、個性、創作等不同角度與其進行溝通與對話,將複雜多面的林語堂重新展現在讀者面前。 實際上,對不同的作家及作品應該選擇與之相應的標準、方法來進行解讀,這樣才能有助於作家與讀者(研究者)之間的溝通與理解。對於一位講求幽默、性靈、閒適的作家如果僅僅用政治的標準進行評價,未免有削足適履之嫌,既無助於問題的解決,也無助於對作家的理解溝通。《閒話林語堂》從“閒話”入手,用一種清新質樸、自然流暢的閒適筆調來進行寫作,從“文化”與“人生”的角度切入林語堂,追求與研究對象的靈魂的貼近和思想的溝通,可謂切中肯綮。作者對研究對象進行多面涉及,不求嚴密的學理邏輯,力求多角度地切入,盡可能地將研究對象加以歷史還原,在閒談之中提出自己獨到的觀點。作者通過林語堂與母親、妻子之間的微妙關係來分析其戀母情結,揭示出林語堂“自戀——戀母——戀家——戀家鄉山水——戀祖國”這一情感發展的內在脈絡;通過分析林語堂對日本文化的批判,一方面表現出林語堂廣博的學識,另一方面又表現出其真摯的愛國思想;通過考證大量的史料來分析他與魯迅、胡適、周作人、鬱達夫、賽珍珠、郭沫若等人當年的文壇恩怨,拂去歷史的浮塵,還其歷史的本來面目,指出他們之間的矛盾衝突主要是因為性格、觀念的不同及誤解所造成。這樣,寓學理於閒適之中,讀來生動有趣。作者善於通過對歷史事件的陳述來冷靜地發表自己的見解,既表現出作者對林語堂的理解,同時又時常闡發出一種深刻的人生哲理,讀來意味深長。 《閒話林語堂》從多角度介紹了林語堂與中西方文化之間的關係及其文化理想,寫出了他的個性癖好,在徐徐而談之中給我們展示出一個有血有肉、富有個性的林語堂,這對於理解林語堂的文學創作、文化思想及其在中西方文化交流中所做出的獨特貢獻和存在的局限具有重要的意義。它融學術性與可讀性於一體,是一部雅俗共賞的佳作。
|
|
(442833-0201)
|
閒話林語堂
[Books]
(日期:2005-12-10)
售價($):
HK$78
(US$)
發行商:中國國際廣播出版社
產品語言: 簡體中文
頁數: 409
國際書碼: 750782084X
出版年月: 2002/07/01
印刷年月: 2002/07/01
印刷版次: 1
尺寸: 大32開
字數: 300000
印數: 13.5
Nil
|
購買
|
|
|
參考匯率: US$1 = HK$7.8 RMB$1 = HK$1.1
|
|