(456072)
|
|
自殺與兇殺的危險性評估及預防治療指導計劃 Zi Sha Yu Xiong Sha De Wei Xian Xing Ping Gu Ji Yu Fang Zhi Liao Zhi Dao Ji Hua
作者: 克勞特 瓊斯瑪 瓊斯瑪 譯者: 周亮
登入後可上載此產品的圖片.
|
產品內容 |
內容:
近年來,心理治療的發展在美國出現一種很明顯的趨勢,治療所需要的時間逐漸縮短,治療過程的描述越來越清晰,治療目的在開始心理治療以前就已經明確地定義好。總的來說,心理治療正在逐漸“科學化”。短程精神分析治療的出現,認知行為治療的繁榮,對治療計劃的要求越來越高,正是這一“科學化”趨勢的結果。這些變化在很大程度上是由於來自付費的保險公司的壓力。在我國,雖然目前還不存在這樣的壓力,但是心理治療越來越具有可操作性和可理解性,更加有利於我國的心理治療從業者學習和傳授心理治療的技術。
自殺和兇殺是與精神障礙密切相關的病態行為,需要精神衛生工作者高度重視。實際上,幾乎所有的精神衛生工作者在日常工作中都有可能遇到工作對象的自殺和兇殺問題。近20年來,在我國的一些大中城市,例如北京、上海、南京、杭州、長沙和深圳等,都成立了危機干預中心和自殺預防中心等組織,但是總的來說,精神衛生工作者對於自殺和兇殺這類行為問題的理論和實踐水準仍然有待提高。
中國輕工業出版社繼出版了一系列有影響的心理治療與心理諮詢的理論書籍以後,在去年年底又開始組織翻譯JOHN WILEY & SONS出版公司的心理治療指導計劃系列叢書中的一部分,並希望由我們來翻譯其中的《自殺與兇殺的危險性評估及預防治療指導計劃》一書。我們認為治療計劃正是心理治療發展新趨勢的集中表現,本書不但可以幫助我國的自殺預防與危機干預專業工作者更好地開展自殺預防的心理治療工作,同時對於所有從事心理治療的專業人士來說,都可以從中學習到如何應用治療計劃來更好地進行心理治療。
原書一共27章,因為其中有8章涉及的是不同人種的問題,例如“亞裔美國人”、“西班牙裔美國人”等,並不適合我國國情,因此我們選擇翻譯了其中的19章,組成本書。需要提到的是本書中client一詞的翻譯。我國常常將其翻譯為患者、來訪者、諮詢者等。我們認為“患者”未能體現出心理諮詢與心理治療的特殊性,把心理治療的服務對象和精神障礙患者等同起來;“來訪者”未能體現出其尋求幫助的特點;“諮詢者”則容易把服務的提供者和接受者混淆起來。因此,本書的譯文中統一翻譯為“求助者”。
本書的作者長期在美國從事自殺與兇殺者的臨床心理治療工作,具有較高的理論水準和豐富的實踐經驗。在本書中,他們以一種新的分類方式,把自殺和兇殺者根據臨床治療的側重點分為不同特徵的人群,而不是像我們所熟悉的那樣,按照臨床診斷來分類。這是因為即使診斷同樣是抑鬱症,求助者的心理問題卻千差萬別。針對每個人群,他們都提出了特定的行為界定、評估、干預措施、治療的長期和短期目標,以方便讀者使用。因此,我們相信本書既可以作為自殺預防與危機干預專業工作者的高級參考書,也可以作為所有精神衛生工作者用於學習治療計劃寫作和治療自殺兇殺求助者的工具書。
|
|
(456072-0501)
|
自殺與兇殺的危險性評估及預防治療指導計劃
[Books]
(日期:2005-08-14)
售價($):
HK$97
(US$)
發行商:中國輕工業出版社
產品語言: 簡體中文
頁數: 211
國際書碼: 7501949069
出版年月: 2005/07/01
印刷年月: 2005/07/01
印刷版次: 1
尺寸: 小16開
字數: 160000
印數: 13.75
Nil
|
購買
|
|
|
參考匯率: US$1 = HK$7.8 RMB$1 = HK$1.1
|
|